Sunday, September 8, 2024

Machine Translation

 頂きます is a phrase used before having a meal to express respect for the people and everything that made this meal possible. However here, it seems google translate translated only the 頂くpart, since this type of phrase does not exist in English.
Although this translation is not completely incorrect, since the only way to translate this is to explain the scenery of 木漏れ日 because it does not exist in English. However, 木漏れ日 has a deeper nuance that is hard to explain. 
居留守, means to be pretending to be absent when one is actually present, however here, I assume google translate translated 留守, meaning absent and since there is the kanji 居 in front translated the word as absentee.





No comments:

Post a Comment

12/2 Ryu

  I found it fascinating to dive into the intricacies of translating Japanese into English, particularly the challenges posed by wordplay, s...